SocialTwist Tell-a-Friend

Адаптация видео

Перевод фильмов - Адаптация
Практически любой иностранный производитель имеет в активе видеопрезентацию своего товара, своей фирмы. Мы производим перевод фильмов, снятых за пределами страны. В идеале, адаптированный фильм производит впечатление не просто переозвученного, но созданного специально для нашего зрителя изначально на родном языке. Изменение претерпевает не только звук, но и любые экранные заставки, надписи, титры и пр. Понятно, что перевод фильма стоит гораздо меньше, чем съемки нового.

Адаптация рекламных видеороликов используется в тех случаях, когда ролик изготовлен не в стране, где планируется его размещение. Обычная адаптация рекламных видеороликов - это перемонтаж под заданный хронометраж, наложение титров, компьютерная графика, новое озвучивание. Иногда задача ставится сложнее - выдержать фирменный стиль подачи ролика по аналогии с роликом страны-производителя. Это бывает, например, когда компания-производитель делает полномасштабную рекламную кампанию во многих странах и для единой стилистики требуется довольно жесткое соблюдение заданных параметров.

Довольно часто возникает потребность в небольших работах, связанных с созданием, изменением или дополнением уже существующих видео-, аудио-, и фотоматериалов. Мы будем рады, если Вы обратитесь именно к нам с такими заказами. Независимо от объема и стоимости, все заказы выполняются одинаково тщательно и профессионально. Мы поможем Вам выбрать оптимальный вариант исполнения заказа, и гарантируем сжатые сроки и разумные цены.

Варианты перевода, адаптации:
1. Озвучение диктором или актерами "поверх" оригинального саундтрека.
2. Реконструкция сведенного (музыка + диктор) саундтрека, т.е. музыкальное озвучение производится заново, оригинальный дикторский текст не входит в новый саундтрек.
3. В дополнение к первому и второму вариантам возможно изменение видеоряда фильма - перевод экранных надписей, титров фильма, заставок.

Технология выполнения работ:
1. Готовится перевод текста, содержание графических заставок и титров.
2. Записывается в студии закадровый текст.
3. Сводится звук, и заменяются титры и заставки.

События сообщества